index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 425.1

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 425.1 (TX 22.07.2016, TRde 22.07.2016)



§ 3
8
--
8
A
8
B6
Vs. 4' (Vs. II 16) [] ḫa-an-da-am-mi
9
--
9
A
Vs. I 10 GIM-a[n-m]a Vs. I 11 [lu-uk-z]i
9
B6
Vs. 4' (Vs. II 16) ma[-] Vs. 5' (Vs. II 17) []
10
--
10
A
10
B6
Vs. 5' (Vs. II 17) []ŠU.GI-ia UR.GI7 TUR [] Vs. 6' (Vs. II 18) [pé-]e-da-an-zi
11
--
11
A
11
B6
Vs. 6' (Vs. II 18) an-da-m[a-kán] Vs. 7' (Vs. II 19) []
§ 3
8 -- Ferner bereite ich (es) in der Nacht vor.
9 -- Wen[n es ab]er Tag [wir]d,
10 -- [fü]hren der Augur und ein alter Mann einen Welpen dur[ch] das Heer(lager) durch.
11 -- Dazu aber spr[ich]t man folgendermaßen:

Editio ultima: Textus 22.07.2016; Traductionis 22.07.2016